Azkota

lunes, 12 de octubre de 2009

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. Andrés Iñigo piensa, con ciertas dudas, en una traducción equivalente a "peñicas". Del vasco haitz 'peña', el sufijo diminutivo -ko y el sufijo locativo -eta.

Documentación antigua. Azcot (1592,TSL); Azcoten (1651, TSL); Azcota (1660, 1706, 1735, 1824, TSL).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 114).

Publicado por Irene Belasko en 13:41  

0 comentarios:

Publicar un comentario