Arribe

lunes, 12 de octubre de 2009

Significado. Dudoso aunque quizá de harri 'peña' y -ba (sufijo indeterminado).

Comentario lingüístico. La documentación antigua indica que el nombre antiguo de la localidad, y usual en castellano hoy, era Arriba. De manera incomprensible la Real Academia de la Lengua Vasca ha propuesto Arribe, forma reciente, como nombre oficial en vascuence. La forma Arribe surge del fenómeno llamado armonía vocálica por el que tras las vocales i ó u un antiguo sonido a se cierra en e: Arriba > Arribe, Leitza > Leitze (obsérvese que aquí la Academia ha actuado de otra forma).
El sufijo -ba resulta enigmático y se encuentra también en nombres de población como Eslava, Isaba, Azpa, Aldaba y su relación con be (behe) es más que dudosa.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'zarzal', `pastizal'.

Documentación antigua. Ariua (1532, NEN); Arrenia (1268, NEN); Arriba (1366, NEN); Arriva (1280, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 96).

Publicado por Mikel Belasko en 12:57  

0 comentarios:

Publicar un comentario