Aranarache

miércoles, 7 de octubre de 2009

Significado. Probablemente "Valle Hermoso". Del vasco haran 'valle, vaguada' y el adjetivo aratz "bello, limpio".

Comentario lingüístico. De todas formas no es nada claro que sea aratz el segundo miembro del topónimo. Hay otros nombres de población en los que podría figurar la citada voz: Eguaras, Arraras, Goldaratz...
Los amescoanos, al hablar en euskera, se valieron de las formas Arana(t)z o Arana(t)x como bien explica Patxi Salaberri. Este autor prefiere la forma Aranatz ya que de ésta se puede derivar la otra, no siéndolo posible a la inversa. El estudioso amescoano Balbino García de Albizu me ha proporcionado los siguientes datos al respecto: Aranazco muguea (1633); Aranach muga, Aranach bide (1766).

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'casa del valle', 'casa del endrinal', 'en el fondo del valle'.

Documentación antigua. Arana Arayh (C.1100, NEN); Aranarach (1336, 1350, NEN); Aranaratx (1223, NEN); Aranaratx (1268, NEN); Aranarax (1099-1122, 1175, 1280, NEN); Aranaratx (1914, NEN). Aranas bidea (1691, SALABERRI), Aranazbidegaina (1689, SALABERRI); Aranachbidegaina (1698, SALABERRI); Aranasbidagaina (1717, SALABERRI); Aranasbidegaina (1707, SALABERRI).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 78).

Publicado por Mikel Belasko en 19:43  

0 comentarios:

Publicar un comentario