Amaiur/Maya

miércoles, 7 de octubre de 2009

Gentilicio. Amaiurtarra.

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. Existen en Leache, Bertizarana y valle de Lizoáin sendos parajes denominados Amaia y localizados en mugas entre localidades. Relacionando esta realidad con el significado de la voz vasca amaia 'el final', cabría pensar en que Amaia equivale a 'confín', 'límite', acepciones que encajan bien con la situación de la localidad. La terminación ur, en cambio, no encuentra solución satisfactoria por añadir. No hay que olvidar el nombre de la histórica localidad fronteriza castellana Amaya.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'mies en la era para trillar', `límite del monte', 'pastizal', `meseta', 'la mesa parva'.

Documentación antigua. Amaia (1208, 1219, NEN); Amaiur, Amaya, Amayer, Amayr (castrum, 1192-1208, NEN); Maia (1270, NEN); jus la penna de postro castiello de (1248, NEN); Maya (1234, 1249, 1268, 1860, NEN); Maya de Baztán, por acuerdo de la 'Real Soc. Geogr.ª'.

(Mikel Belasko; 1999: pp. 64).

Publicado por Mikel Belasko en 19:00  

0 comentarios:

Publicar un comentario